It's dubbed, but you can hear some things he says.
Translation thanks to Ally in the comment section
"I was really happy to play this role. I've had lots of space for improvisation. I started talking about my character with the director David Michod, at least, eight months before we started filming it. We discussed that aspect ought to have, the body language. I think the character is very sad, but at the same time, funny or comic".
Via
3 comments:
I'm italian and I've done a translation for you. I talk English very well, but i hope my translation is correct.
"I was really happy to play this role. I've had lots of space for improvisation. I started talking about my character with the director David Michod, at least, eight months before we started filming it. We discussed that aspect ought to have, the body language. I think the character is very sad, but at the same time, funny or comic".
I hope it did help you.
Thank you, Ally this is great! Im gonna add to the post
I'm happy for help you. I have a blog on Rob e Ashley and I know the problems that create us others languages, too. I can understand! :D
Post a Comment